Song Credits
| Song | Shaadi Masti |
|---|---|
| Artist | Dhaliya Navas, Hanan Shaah |
| Musician | Sreehari K |
| Lyricist | Sharfu |
| Director | Nihal Hameed |
| Label | Saina Music Indie |
| Actor | Dilshana, Stini Francis |
Shaadi Masti Lyrics English Translation - Hanan Shaah
Maanikya kallukal polum, naanichu pokana chelil
Even precious rubies seem to blush before her radiant beauty.
Kalliyana pennorungum naalith
Today is the day the bride prepares herself for marriage.
Pathivilere puthumayode, athithiyaayi varumoral
With unfamiliar newness, someone arrives like a special guest.
Churulmudi churulilu kudamullayum, kasavulla munthaniyum
Jasmine flowers curl through her hair, and a kasavu-bordered pallu drapes gracefully.
Parimalam parathunna thalirmeniyum, kannanjum sundari nee sundari
Her tender body spreads fragrance, her eyes brim with shyness — you are truly beautiful.
Aaghoshattilu aalukal chethilu othorumai che, sora pathu paranju rasiche
At the celebration, people gather closely, laughing and sharing stories with joy.
Pala atharu thetchu virajiche
Different perfumes blend and linger in the air.
Enanthattilu kuttiukal chuttum kuthi marinjhe
Children run around everywhere, darting and playing.
Nadu panthalil odi nadannhe
They race through the center of the wedding pavilion.
Chilar konthala thoongunhe
Some elders nap, their heads gently drooping.
Naari puthu naari naanam kondu kunungi
The young bride bends shyly, wrapped in modesty.
Saari kaanchipuram uduthorunggi
She adorns herself in a rich Kanchipuram silk saree.
Maaran kaaril varunnathum, haaram tharunnathum
The groom arrives in elegance, placing a garland upon her.
Oarth karalilu kuliriranggi
A gentle chill of emotion flows through the heart.
Mangala naalilu anganmaarude, angulithumbilu lankimariyanu
On this auspicious day, turmeric stains the fingertips of the women.
Ammimalittu arachchu varachoru mailanchi
Henna is ground carefully on stone and freshly prepared.
Panthalu naduvilu oppana aadan, naalpathil minnan sundarimaarude
In the middle of the pandal, beautiful women glow as they dance Oppana.
Kajjilum kaalilum monchilu lankanu mailanchi
Henna decorates her wrists and feet with graceful beauty.
Kachiyuduthum kondu pachilu payunnund
She walks swiftly, holding her saree pleats neatly.
Kallaachininnum vanna valiyammaayi
The elderly aunt arrives from afar.
Pachaniraththulla raibaanum vechukondu, kachchara kutthichira cheriyammayi
Wearing green bangles and tying her waist cloth, the younger aunt bustles about.
Jannalinooram jaalamerinja, penmanimaarude kanninakkandu
From behind window lattices, maidens’ eyes sparkle.
Kanmunukondu choondayerinja, thirinjhu marinjhu nadannu kalikkum
They tease with glances, turning and hiding as they play.
Monchanmarkoru moham
It stirs desire in the hearts of young men.
Ee sangathithanne premam
This very moment itself is love.
Ith angane ingane, khalbil kanavin maniyara paniyanu
This, in every way, is the decoration of a dream chamber in the heart.
Sa ri ga ma pa dha ni sa
Musical notes float gently, filling the air.
Naari puthu naari naanamkondu kunungi
The young bride bends again in shy grace.
Saari kaanchipuram uduthorunggi
Draped once more in her rich Kanchipuram silk.
Maaran kaaril varunnathum, haaram tharunnathum
The groom arrives proudly and places the garland.
Oarth karalilu kuliriranggi
A soft chill of emotion sinks into the heart.
Dammilu vevum neram aavi paraparakum
As the pots boil fiercely, steam rises in waves.
Kozhi biriyaniyude manampidichu
The aroma of chicken biriyani fills the air.
Kaalan kudapidichu kaalummel kaalumvechu
Old men sit leisurely, one leg crossed over the other.
Kolayil kuthirikkum vallippaamaaru
Elders rest comfortably on wooden benches.
Jannalinooram jaalamerinja, penmanimaarude kanninakkandu
Behind the window screens, young women’s eyes gleam.
Kanmunukondu choondayerinja, thirinjhu marinjhu nadannu kalikkum
They tease with glances, turning away and hiding as they play.
Monchanmarkoru moham
A quiet longing awakens in young hearts.
Ee sangathithanne premam ith angane ingane
This very scene itself is love, in every possible way.
Khalbil kanavin maniyara paniyanu
A dream chamber is being built inside the heart.
Mangala naalilu anganmaarude, angulithumbilu lankimariyanu
On this blessed day, turmeric colors the women’s fingertips.
Ammimalittu arachchu varachoru mailanchi
Henna is ground on stone and freshly prepared.
Panthalu naduvilu oppana aadan, naalpathil minnan sundarimaarude
Beautiful women shine brightly as they dance Oppana in the pandal.
Kajjilum kaalilum monchilu lankanu mailanchi
Henna adorns wrists and feet with elegant charm.
Aaghoshattilu aalukal chethilu othorumai che, sora pathu paranju rasiche
People gather close in celebration, laughing and sharing joy.
Pala atharu thetchu virajiche
Many perfumes mingle and linger beautifully.
Enanthattilu kuttikal chuttum kuthi marinjhe
Children run about, darting everywhere in excitement.
Nadu panthalil odi nadanhe
They race through the center of the wedding canopy.
Chilar konthala thoongunnhe
Some elders drift into gentle sleep.