Song Credits
| Song | Safar |
|---|---|
| Artist | Bayaan, Sherazam |
| Musician | Bayaan, Sherazam |
| Lyricist | Asfar Hussain |
| Director | Hamza Khan Baande |
| Label | Sony Music |
Safar Lyrics English Translation | Bayaan | Sherazam
O Sanam, O Jigar, Tum Ko Ho Kya Hi Khabar, Kaise Kati Yeh Raatein Hai
O my beloved, O my dear, you have no idea how these nights have passed
Kehte Hain Sab Magar Koi Chala Na In Par, Raaste Jo Main Ne Naape Hai
Everyone talks about them, but no one has walked the paths that I have measured
Kabhi Hai Taaron Ki Jhilmil, Kabhi Na Dikhti Manzil, Aisa Safar Mera
Sometimes there is the shimmer of stars, sometimes no destination is visible—such is my journey
Main Bhaaga Bhaaga Sadiyon Se Jaaga, Aaya Hoon Meelon Gaanv Se
I have been running, awake for ages, I have come from villages miles away
Na Humsafar Koi, Na Apna Ghar Yaara, Rehta Hoon Behti Naao Pe
There is no companion, no home of my own, my friend—I live upon a drifting boat
Dikhte Hai Khwab Jo Jaagti Aankhon Ko, Sapne Nahi Iraade Hai
The dreams seen by wakeful eyes are not mere dreams, they are intentions
Poore Wo Karne Ko Chal Pade Nange Pairon, Khud Se Kiye Jo Waade Hai
To fulfill them, I have set out barefoot—the promises I made to myself
Rukna Na Kabhi Bhi Tha Hal, Chalna Hi To Hai Manzil, Main Na Kahin Thehra
Stopping was never the answer; moving itself is the destination—I never stayed anywhere
Main Bhaaga Bhaaga Sadiyon Se Jaaga, Aaya Hoon Meelon Kar Ke Iraada
I have been running, awake for ages, I have come miles with determination
Safar Likha Hath Ki Lakeeron Mein, Na Khone Diya Khwabon Ko Tabeeron Mein
The journey was written in the lines of my hands; I did not let dreams fade into mere interpretations
Shehar Ki Hawa Ne Mujh Mein Rang Bhare, Main Bhoola Sa Purani Tasveeron Mein
The city air filled me with colors; I became lost among old memories
Dekh Ke Rab Ne Azm Mujhe Par Diye, Ke Udd Sakun Buland Taqdeeron Se
Seeing my resolve, God gave me wings so I could rise to lofty destinies