Spellbound Lyrics English Translation | Yuvan
Ik Mera Dil, Te Dil Vich Tu Te Tere Khyaal Kude
I have one heart, and in that heart there is you and your thoughts, girl
Dooji Teri Akh, Akhaan Vich Lakh Ne Tere Sawaal Kude
Then your eyes—within them are a hundred thousand questions, girl
Sachi Tu Rooh De Wargi, Gehre Jehe Khooh De Wargi
Truly, you are like a soul, like a deep well
Baarish De Pichhon Aundi, Jehdi Khushboo De Wargi
Like the fresh fragrance that comes after rain
Nazar Pave Je Je Tere Te, Othe Hi Khad Jaave
If someone looks at you, they just stop right there
Bina Peete Ya Kujh Kite, Nasha Jeha Chadh Jaave
Without drinking or doing anything, an intoxication rises
Bujharat Pauni Aa Ni, Hatth Na Auni Aa Ni
You are like a riddle—hard to solve, impossible to grasp
Enna Taan Dassja Allhade, Saathon Ki Chauni Aa Ni
At least tell me this, young girl—what is it that you want from me
Vekh Chilman Aale Taare Sadde Ne Jugnu Vi Sare
Even the stars behind the veil, and all the fireflies, belong to us
Jithon Jithon Langh Jaave Munde Mud Mud Vehnde Mutiyaare Ni
Wherever you pass, boys keep turning back to look at you, girl
O Kagazaan Te Siyaahi, Chann Deve Gawahi
The ink on paper, and even the moon bears witness
Noor Lagge Ilahi, Tera Haan Tera Haan
Your glow feels divine—yours, yes yours
Roop Tere De Chhaai, Chadd Ditti Khudaai
Your beauty has overshadowed everything—I have even abandoned devotion
Arry Lagge Shadaai, Tera Haan Tera
I seem like a mad lover—yours, only yours
Ik Mera Dil, Te Dil Vich Tu Te Tere Khyaal Kude
I have one heart, and in that heart there is you and your thoughts, girl
Dooji Teri Akh, Akhaan Vich Lakh Ne Tere Sawaal Kude
Then your eyes—within them are a hundred thousand questions, girl
Sachi Tu Rooh De Wargi, Gehre Jehe Khooh De Wargi
Truly, you are like a soul, like a deep well
Baarish De Picho Aundi, Jehdi Khushboo De Wargi
Like the fragrance that comes after the rain
Tu Hi Kar Hal, Hove Na Gal Ni Methon Bayaan Kude
Only you can resolve this—I cannot even express it in words, girl
Main Kar Deva Meri Eh Jaan Taithon Qurbaan Kude
I would sacrifice my life for you, girl
Sohni Tu Ghazala Wargi, Reejh Teri Azala Wargi
Beautiful, you are like a Ghazala; your grace feels eternal
Tere Bin Wanjha Aa Main, Mainu Tu Fazala Wargi
Without you I am incomplete; you feel like a blessing to me