Song Credits
| Song | Roop Di Rani |
|---|---|
| Album | Pati Patni Aur Woh Do |
| Artist | Guru Randhawa, Heer |
| Musician | Tanishk Bagchi |
| Lyricist | Indeevar |
| Director | Mudassar Aziz |
| Label | T-Series |
| Actor | Ayushmann Khurrana, Rakul Preet Singh, Sara Ali Khan, Wamiqa Gabbi |
Roop Di Rani Lyrics English Translation | Guru Randhawa
Hey kaali teri choti hai paranda tera laal ni
Hey, your braid is black and your paranda is red
Kaali teri choti hai paranda tera laal ni
Your braid is black and your paranda is red
Ho roop di o rani tu parande ko sambhaal ni
O queen of beauty, take care of your paranda
Roop di o rani tu parande ko sambhaal ni
O queen of beauty, handle your paranda with care
Kisi manchale ka tujhpe aa gaya jo dil hogi badi mushkil
If some playful admirer falls for you, it will be very difficult
Kisi manchale ka tujhpe aa gaya jo dil hogi badi mushkil
If a reckless boy falls in love with you, it will be very difficult
Maine bhi to mushkilon se khelna hai seekha
I have also learned to deal with difficulties
Maine bhi to mushkilon se khelna hai seekha
I have also learned to deal with difficulties
Meri bhi tamanna mujhpe aaye dil kisi ka
I also wish that someone falls in love with me
Meri bhi tamanna mujhpe aaye dil kisi ka
I also wish that someone falls in love with me
Aashiq parande naal baandh lungi dil hogi kaise mushkil
I will tie a lover’s heart with my paranda, how will it be difficult
Aashiq parande naal baandh lungi dil hogi kaise mushkil
I will tie a lover’s heart with my paranda, how will it be difficult
Daawatein deti hai tere gaalon ki ye laali
The redness of your cheeks sends out invitations
gaalon ki ye laali gaalon ki ye laali
This blush on your cheeks, this glowing redness
Daawatein deti hai tere gaalon ki ye laali
The glow of your cheeks invites everyone
bann baitha dil mera tera hi sawaali
My heart has become a petitioner only for you
Phool nahi gaal pe dikhte hain shole
These are not flowers on your cheeks, they look like flames
Chhoone chale ho bade dil ke ho bhole
You come to touch them, innocent and bold at heart
Ho sholon se lipat ke patange jhoomte hain
Moths sway while clinging to flames
Sholon se lipat ke patange jhoomte hain
Moths dance as they embrace the fire
Jal jaaye chahe shamma ko choomte hain
Even if they burn, they still kiss the flame
Kisi sarphire ka tujhpe aa gaya jo dil hogi badi mushkil
If some crazy lover falls for you, it will be very difficult
Oh kisi sarphire ka tujhpe aa gaya jo dil hogi badi mushkil
Yes, if a mad lover loses his heart to you, it will be troublesome
Kaali choti hai paranda tera laal hai gori
Your braid is black and your paranda is red, fair one
Haan tujhhe dekh dekh hua bura haal hai gori
Seeing you again and again has left me in a bad state
Teri chadhti jawani haye sambhaal le gori
Your rising youth, please take care of it, fair one
Na meri khair haye gori re thoda thehar re gori
I won’t be okay, pause for a moment, fair one
Kaali choti te paranda mera laal o maahi
My braid is black and my paranda is red, beloved
Haan mujhe dekh dekh hua bura haal o maahi
Seeing me again and again has left you restless, beloved
Meri chadhti jawani hai ye thehar o maahi
My youth is rising, wait a moment, beloved
Teri khair o maahi re thoda thehar o maahi
For your own good, beloved, pause for a moment