Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Prem Ki Leela Lyrics Translation | Krishnavataram | Javed Ali | Shreya Ghoshal | Suvarna Tiwari

Presenting the English translation of the Hindi song “Prem Ki Leela Lyrics”. This soulful and expressive track is beautifully sung by Javed Ali, Shreya Ghoshal and Suvarna Tiwari. The heartfelt lyrics are penned by Irshad Kamil, while the music is composed by Prasad S.. directed by Hardik Gajjar, and features Nivaashiyni Krishnan, Sanskruti Jayana, Siddharth Gupta and Sushmitha Bhat in key roles. Let’s dive into the full Prem Ki Leela Lyrics with English Meaning.

Prem Ki Leela Lyrics Translation | Krishnavataram | Javed Ali | Shreya Ghoshal | Suvarna Tiwari

Song Credits

Song Prem Ki Leela
Artist , ,
Musician
Lyricist Irshad Kamil
Director Hardik Gajjar
Label Saregama
Actor Nivaashiyni Krishnan, Sanskruti Jayana, Siddharth Gupta, Sushmitha Bhat

Prem Ki Leela Lyrics English Translation | Javed Ali

Koi dori kheechi mori chalu jaise aandhi
Someone has pulled my string, I move like a storm

Piya ji ne more seene aisi dori baandhi
My beloved has tied such a string to my heart

Itt utt dole jiya ang ang baage piya
My soul sways here and there, every part of me runs toward him

Bas mein nahi main aaj re
Today, I am no longer in control of myself


Prem ki leela karat kaahe man mora mohe
Why does my heart get enchanted playing these games of love

Prem ki leela karat kaahe man mora mohe
Why does my heart get enchanted playing these games of love


Saanwari ho gayi main baawri ho gayi main
I have turned dusky with love, I have become completely mad in love

Ang ang se goonje bansi dheere se dheere se
From every part of me, a flute softly echoes again and again

Kanha re teri main kanha re teri main
O Kanha, I belong to you, I am yours


Saawan fuharon mein joban ishaaron mein
In the monsoon showers, in the hints of youth

Kehta hai humse karo prem jee bhar
It tells me to love with all my heart

Pal mein shivalon sa pal mein ujaalon sa
One moment like sacred stillness, the next like radiant light

Behta hai jiya karo prem jee bhar
My heart flows, urging me to love fully


Doob tan man mein moh upvan mein
I sink into body and soul, into this garden of enchantment

Pag pag aao chal saath priyatama
Come step by step, walk with me, my beloved

Le jaa mohe chahe sadiyon se aage
Take me with you, even beyond centuries

Tere pichhe naina more chalein ke sada
My eyes will always follow you forever


Ek dhun hai adhoori kar dena poori
One tune is incomplete, make it complete

Haule halke se karo door ye doori
Gently, softly, remove this distance

Pal pal paana tohe sab kuch maana tohe
To gain you every moment is to accept you as everything

Tujhse meri har aas re
All my hopes are tied only to you


Prem ki leela karat kaahe man mora mohe
Why does my heart get enchanted playing these games of love

Saanwari ho gayi main baawri ho gayi main
I have turned dusky with love, I have become completely mad in love

Ang ang se goonje bansi dheere se dheere se
From every part of me, a flute softly echoes again and again

Kanha re teri main kanha re teri main
O Kanha, I belong to you, I am yours

Scroll to top