Song Credits
| Song | Kesari |
|---|---|
| Album | Licence |
| Artist | Masoom Sharma, Rekha Goswami |
| Musician | Thinker |
| Lyricist | R One |
| Director | Ranjeet Chauhan |
| Label | Sony Music India |
| Actor | KD Desi Rock, Masoom Sharma, Rakhi Lohchab, Sapna Chaudhary, Yashpal Sharma |
Kesari Lyrics English Translation | Masoom Sharma
Bhookh Pyas Ki Hai Jang Dekh Mast Hai Malang
There is a battle of hunger and thirst—yet the spirit remains carefree and detached
Sang Rakt Mastkan Pe Gangdhaar Hai
With blood flowing on the forehead like a sacred stream of the Ganga
Hath Kismata Ke Jaal Kaat Waqt Ke Sawaal
Hands are trapped in the net of fate, cutting questions of time
Kaal Aaj Bhi Junun Pe Sawar Hai
Even today, death rides upon passion and intensity
Bhale Rasta Hai Door Tod Waqt Ka Gurur
Even if the path is far, break the arrogance of time
Khod Lyava Kohinoor Tu Khaddan To Bata
Dig and bring the Kohinoor diamond—just show where the mine is
Mhare Uthati Tarang Chadya Kesari Ka Rang
Our rising wave, saffron color has risen (symbol of courage and sacrifice)
Lada Zindagi Ki Jang Ka Maidan To Bata
Show me the battlefield where I must fight life’s war
Mhare Uthati Tarang Chadya Kesari Ka Rang
Our rising wave, saffron color has risen
Lada Zindagi Ki Jang Ka Maidan To Bata
Show me the battlefield where I must fight life’s war
Ghayal Bhale Parinde Khinde Pade Ghonsale
Birds may be wounded, nests may lie shattered
Andhiya Te Tutte Ped Konya Tutte Honsle
Storms may break trees, but they cannot break courage
Bhid Bhad Kare Singh Ki Dahad K Jikar
Amid chaos, the roar of a lion is remembered
Ankhya Aali Bijali Te Haale Pahad Ke Sikhar
Lightning from the eyes shakes even the peaks of mountains
Lage Yudh Ke Aasar Myan Me Bhi Talwaar
Signs of war appear—the sword even stirs within its sheath
Mahare Hath Bhi Hain Tyar Girebaan To Bata
My hands are ready too—just show me the enemy
Mhare Uthati Tarang Chadya Kesari Ka Rang
Our rising wave, saffron color has risen
Lada Jindgi Ki Jang Ka Maidan To Bata
Show me the battlefield where I must fight life’s war
Mhare Uthati Tarang Chadya Kesari Ka Rang
Our rising wave, saffron color has risen
Lada Jindgi Ki Jang Ka Maidan To Bata
Show me the battlefield where I must fight life’s war
Maa Ke Aanchal Tale Geet Prem Ke Pale
Under a mother’s shelter, songs of love were nurtured
Raat Suraj Dhale Chand Kare Chandna
When the sun sets, the moon spreads its gentle light
Mamta Ke Raag Dekh Chundri Me Daag Dekh
See the melody of affection, yet also the stains on the veil
Pet Ki Aag Te Jale Virangna
A brave woman is burned by the fire of hunger
Garaj Baras Hai Tere Bas Tamas Tu Kar Dhavast
Roar and pour down—destroy the darkness within your power
Hast Utha Kar Parast Kar Samast Paap Ne
Raise your hand and defeat all sins
Trilochna Ne Khol Aag Mukh Te Tu Bol
Open your third eye—speak fire from your mouth
Ghol Saans Me Toofaan Badha Raktchaap Ne
Mix a storm into your breath—let your blood surge
Vartmaan Bhoot Bhavishya Mai Kaid Khaab Kyu
Why imprison dreams in past, present, or future
Likhna Hai Jo Likh Lakira Main Kalam Kitaab Tu
Whatever must be written—write it; you are the pen and the book
Tutte Nind Mein Bhi Sapne Haqikat Me Bhi
Dreams break even in sleep, and even in reality
Jale Mehnta Ke Diye Musibat Me Bhi
Let the lamps of hard work burn, even in hardship
Khoon Ankhya Me Bharya Main Na Maut Te Mara
My eyes are filled with blood—I am not one to die from fear of death
Chhuve Ravi Ne Dhara Tu Aasmaan To Bata
The sun has touched the earth—now show me the sky to conquer
Mhare Uthati Tarang Chadya Kesari Ka Rang
Our rising wave, saffron color has risen
Lada Zindagi Ki Jang Ka Maidan To Bata
Show me the battlefield where I must fight life’s war
Mhare Uthati Tarang Chadya Kesari Ka Rang
Our rising wave, saffron color has risen
Lada Zindagi Ki Jang Ka Maidan To Bata
Show me the battlefield where I must fight life’s war