Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Spellbound | Yuvan | Song Lyrics Translation

Presenting the English translation of the Punjabi song “Spellbound Lyrics”. This captivating and stylish track is beautifully performed by Yuvan. The expressive lyrics are penned by Arry Gill, while the music is composed by Fuego. The song “Spellbound” delivers a mesmerizing vibe with its modern sound and lyrical depth. Let’s dive into the full Spellbound Lyrics with English Meaning.

Spellbound | Yuvan | Song Lyrics Translation

Song Credits

Song Spellbound
Artist
Musician
Lyricist Arry Gill
Label Novice Records

Spellbound Lyrics English Translation | Yuvan

Ik Mera Dil, Te Dil Vich Tu Te Tere Khyaal Kude
I have one heart, and in that heart there is you and your thoughts, girl

Dooji Teri Akh, Akhaan Vich Lakh Ne Tere Sawaal Kude
Then your eyes—within them are a hundred thousand questions, girl

Sachi Tu Rooh De Wargi, Gehre Jehe Khooh De Wargi
Truly, you are like a soul, like a deep well

Baarish De Pichhon Aundi, Jehdi Khushboo De Wargi
Like the fresh fragrance that comes after rain


Nazar Pave Je Je Tere Te, Othe Hi Khad Jaave
If someone looks at you, they just stop right there

Bina Peete Ya Kujh Kite, Nasha Jeha Chadh Jaave
Without drinking or doing anything, an intoxication rises

Bujharat Pauni Aa Ni, Hatth Na Auni Aa Ni
You are like a riddle—hard to solve, impossible to grasp

Enna Taan Dassja Allhade, Saathon Ki Chauni Aa Ni
At least tell me this, young girl—what is it that you want from me


Vekh Chilman Aale Taare Sadde Ne Jugnu Vi Sare
Even the stars behind the veil, and all the fireflies, belong to us

Jithon Jithon Langh Jaave Munde Mud Mud Vehnde Mutiyaare Ni
Wherever you pass, boys keep turning back to look at you, girl

O Kagazaan Te Siyaahi, Chann Deve Gawahi
The ink on paper, and even the moon bears witness

Noor Lagge Ilahi, Tera Haan Tera Haan
Your glow feels divine—yours, yes yours

Roop Tere De Chhaai, Chadd Ditti Khudaai
Your beauty has overshadowed everything—I have even abandoned devotion

Arry Lagge Shadaai, Tera Haan Tera
I seem like a mad lover—yours, only yours


Ik Mera Dil, Te Dil Vich Tu Te Tere Khyaal Kude
I have one heart, and in that heart there is you and your thoughts, girl

Dooji Teri Akh, Akhaan Vich Lakh Ne Tere Sawaal Kude
Then your eyes—within them are a hundred thousand questions, girl

Sachi Tu Rooh De Wargi, Gehre Jehe Khooh De Wargi
Truly, you are like a soul, like a deep well

Baarish De Picho Aundi, Jehdi Khushboo De Wargi
Like the fragrance that comes after the rain


Tu Hi Kar Hal, Hove Na Gal Ni Methon Bayaan Kude
Only you can resolve this—I cannot even express it in words, girl

Main Kar Deva Meri Eh Jaan Taithon Qurbaan Kude
I would sacrifice my life for you, girl

Sohni Tu Ghazala Wargi, Reejh Teri Azala Wargi
Beautiful, you are like a Ghazala; your grace feels eternal

Tere Bin Wanjha Aa Main, Mainu Tu Fazala Wargi
Without you I am incomplete; you feel like a blessing to me

Scroll to top