Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Duniya Alag Lyrics Translation | Dhadak 2

Presenting to you the “Duniya Alag Lyrics Translation” is a Hindi song from the movie Dhadak 2. Arijit Singh beautifully sings this soulful and emotional track. The meaningful lyrics are written by Siddharth-Garima, and the music is composed by Shreyas Puranik. The song features Siddhant Chaturvedi and Triptii Dimri, and the movie is directed by Shazia Iqbal.

Duniya Alag Lyrics Translation | Dhadak 2

Song Credits

Song Duniya Alag
Album
Artist
Musician
Lyricist Siddharth-Garima
Director Shazia Iqbal
Label Zee Music Company
Actor Siddhant Chaturvedi, Triptii Dimri

Duniya Alag Lyrics Translation | Dhadak 2

Tumse Hi Meri Kahaani
My story begins with you

Pehchaan Jaise Puraani
Like an identity I have known for ages

Hoon Saath Main Tum Saathiya
I am with you, my beloved

Tha Galat Apna Yoon Milna
It was wrong the way we met like this

Kyun Galat Lagta Hai Dil
So why does the heart itself feel wrong

Na Ho Galtiyan Chingariyan
Let there be no mistakes, no sparks

Main Aag, Tum Ho Daaman
I am fire, you are the edge of my garment

Tum Raag Ho, Main Saavan
You are the melody, I am the monsoon

Main Jahan Rahun, Ho Tera Woh Jahaan
Wherever I stay, that becomes your world

Duniya Alag Meri Tumhari
My world and yours were different

Ek Hui Raah Ab Humaari
Now our paths have become one

Ek Chaand Tu, Main Raat Ki Daastaan Hoon
You are the moon, I am the story of the night

Kisne Chaah Ko Hawa Di
Who gave wind to this desire

Yeh Aag Kyun Jala Di
Why did this fire get lit

Ek Chaand Tu, Main Raat Ki Daastaan Hoon
You are the moon, I am the story of the night

Sang Rehte The Jo Yeh Kehte The Woh
Those who lived together used to say this

Mohabbat Na Ho Jaaye Humko Kabhi
That we should never fall in love

Jo Ho Jaaye Toh Wahin Chhod Do
And if it ever happens, leave it right there

Woh Raahein Na Jinka Ho Haasil Kahin
Those paths that lead nowhere

Tha Tumne Chhua, Lagi Thi Dua
When you touched me, it felt like a prayer

Hua Jo Asar Woh Humpe Raha
The effect of it stayed with me

Jo Kal Tha Kabhi Wohi Aaj Hai
What was once yesterday is today

Safar Mein Toh Hain Par Manzil Nayi
We are on a journey, but the destination is new

Woh Saath Tha Ghadi Bhar
That togetherness lasted just a moment

Hai Zindagi Badi Par
Life is long though

Milna Likha Tha Apna Hi Yahaan
But our meeting was written right here

Duniya Alag Meri Tumhari
My world and yours were different

Ek Hui Raah Ab Humaari
Now our paths have become one

Ek Chaand Tu, Main Raat Ki Daastaan Hoon
You are the moon, I am the story of the night

Kisne Chaah Ko Hawa Di
Who gave wind to this desire

Yeh Aag Kyun Jala Di
Why was this fire set alight

Ek Chaand Tu, Main Raat Ki Daastaan Hoon
You are the moon, I am the story of the night

Yoon Khaak Se Utha Kar
Lifting us up from dust like this

Humein Ishq Ne Banaya
Love shaped us into who we are

Badli Hawa, Naya Sab Ho Gaya
The air changed, everything became new

Yoon Khaak Se Utha Kar
Lifting us up from dust like this

Humein Ishq Ne Banaya
Love shaped us into who we are

Badli Hawa, Naya Sab Ho Gaya
The air changed, everything became new

Duniya Alag Meri Tumhari
My world and yours were different

Ek Hui Raah Ab Humaari
Now our paths have become one

Ek Chaand Tu, Main Raat Ki Daastaan Hoon
You are the moon, I am the story of the night

Scroll to top