Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Gehra Hua Lyrics Translation – Dhurandhar | Arijit Singh

Gehra Hua Lyrics Translation in English is a Hindi song from the movie Dhurandhar. It is sung by Arijit Singh, Shashwat Sachdev. The expressive and meaningful lyrics are written by Irshad Kamil, and the melodious music is composed by Shashwat Sachdev. The video features Ranveer Singh. Let’s explore the English meaning of this heartfelt Hindi song.

Gehra Hua Lyrics Translation – Dhurandhar | Arijit Singh

Song Credits

Song Gehra Hua
Album
Artist ,
Musician
Lyricist Armaan Khan, Irshad Kamil
Director Aditya Dhar
Label Saregama Music
Actor Ranveer Singh, Sara Arjun

Gehra Hua Lyrics Translation - Dhurandhar | Arijit Singh

Tu Agar Meri Ye Hawayein Teri
If you are mine, then even the winds are yours

Tu Agar Meri Saari Rahein Teri
If you are mine, then all my paths belong to you

Tu Agar Meri Main Hu Tera
If you are mine, then I am yours

Tu Agar Meri Ye Ujale Tere
If you are mine, then all this light belongs to you

Tu Agar Meri Dil Hawale Tere
If you are mine, then my heart is handed over to you

Tu Agar Meri Main Hu Tera
If you are mine, then I am yours


Betaab Sa Mohabbat Ka Tu Inklab Hai
You are like a passionate revolution of love

Mera Jahaan Teri Baahon Mein
My world lies in your arms

Khwaab Khwaab Hai
Everything feels like a dream


Gehra Hua Gehra Hua
It has become deeper, deeper

Rang Aashiqi Gehra Hua
The color of love has become deeper

Gehra Hua Gehra Hua
It has become deeper and deeper

Dariya Dua Gehra Hua
The river of blessings has become deeper too


Tera Hua…
I have become yours…


Tu Agar Meri Ye Hawayein Teri
If you are mine, then even the winds are yours

Tu Agar Meri Sari Rahein Teri
If I am yours, then all my paths are yours too

Tu Agar Meri Main Hu Tera
If you are mine, then I am yours


Palkein Jhapakta Hai Aasamaan
Even the sky blinks its eyes

Laakhon Farishton Ki Hai Tu Jaan
You are the life of millions of angels

Wo Puchhte Hai Rehti Kahaan
They ask where you live

Meri Baahon Mein Rehti Unko Bata
Tell them that she lives in my arms


Palkein Jhapakti Hai Aasaman
Even the skies blink

Usne Bhi Tujh Sa Dekha Kahan
Even the sky has never seen anyone like you

Hai Raunak Waha Tu Hai Jahaan
Wherever you are, that place becomes bright and joyful

Meri Baah Mein Rehna Yahi Hai Dua
My prayer is that you always stay in my arms


Tu Agar Meri Hai Fasaana Tera
If you are mine, then the story belongs to you

Tu Agar Meri Tau Zamaana Tera
If you are mine, then the whole world belongs to you

Tu Agar Meri Main Hu Tera
If you are mine, then I am yours


Betaab Sa Mohabbat Ka Tu Inklab Hai
You are like a restless revolution of love

Mera Jahan Teri Bahon Mein
My whole world lives in your arms

Khwaab Khwaab Hai
Everything feels like a dream


Gehra Hua Gehra Hua
It has become deeper and deeper

Rang Aashiqi Gehra Hua
The color of love has grown more intense

Gehra Hua Gehra Hua
Deeper and deeper it goes

Dariya Dua Gehra Hua
Even the river of blessings has deepened


Tera Hua…
I have become yours…


Tu Agar Meri Ye Hawayein Teri
If you are mine, then even the winds are yours

Tu Agar Meri Sari Rahein Teri
If I am yours, then all my paths are yours too

Tu Agar Meri Mai Hun Tera
If you are mine, then I am completely yours


Teri Mohabbat Me Jalna Bhi Hai
In your love, I have to burn in passion too

Aur Tujhse Bach Ke Hi Chalna Bhi Hai
And I also have to walk carefully, staying guarded from you

Kuch Rang Apna Badalna Bhi Hai
Some of my colors need to change

Maine Dhalna Tere Rang Mein Hai Sada
I am always meant to blend into your colors


Tu Chand Hai Ek Dhadakta Hua
You are a moon that beats like a heart

Chori Se Mujhko Hi Takta Hua
Secretly, you keep looking at me

Seene Se Lag Ke Chamakta Hua
Shining, pressed close to my chest

Meri Jannat Ka Raasta Tu Hi Tu Hua
You have become the only path to my heaven


Tu Agar Meri Ye Hawayein Teri
If you are mine, then even the winds are yours

Tu Agar Meri Saari Rahein Teri
If you are mine, then all my paths belong to you

Tu Agar Meri Main Hoon Tera
If you are mine, then I am yours forever


Betaab Sa Mohabbat Ka Tu Inklab Hai
You are a passionate revolution of love

Mera Jahan Teri Bahon Mein
My world lies in your arms

Khwaab Khwaab Hai
Everything feels like a beautiful dream


Gehra Hua Gehra Hua
It has become deeper and deeper

Rang Aashiqi Gehra Hua
The color of love has grown more intense

Gehra Hua Gehra Hua
Deeper and deeper it goes

Dariya Dua Gehra Hua
Even the river of blessings has deepened

Scroll to top