Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Saathi Re | The Kerala Story 2 | Song Lyrics Translation

Presenting the English translation of the Hindi song “Saathi Re”. This soulful and emotional track is beautifully sung by Vishal Mishra. The heartfelt lyrics are penned by Manoj Muntashir, while the music is composed by Mannan Shaah. The song “Saathi Re” is from the album The Kerala Story 2, directed by Kamakhya Narayan Singh, and features Mannan Shaah in a prominent role. Let’s dive into the full Saathi Re Lyrics with English Meaning.

Saathi Re | The Kerala Story 2 | Song Lyrics Translation

Song Credits

Song Saathi Re
Album
Artist
Musician
Lyricist Manoj Muntashir
Director Kamakhya Narayan Singh
Label Sunshine Pictures
Actor Mannan Shaah

Saathi Re Lyrics English Translation - The Kerala Story 2

Saathi Re, Saathi Re
My companion, my companion


Na Ja Thukra Ke Tu Basera Saathi Re
Don’t leave me by rejecting this home, my companion

Ke Aankhein Pher Li Aise, Koi Hum Gair Ho Jaise
You turned your eyes away, as if I were a stranger

Yoon Tera Chale Jaana Jaise Saansein Hain Jaati Re
The way you walk away feels like my breaths are leaving

Aankhein Pher Li Aise, Koi Hum Gair Ho Jaise
You turned your eyes away, as if I were a stranger

Yoon Tera Chale Jaana Jaise Saansein Hain Jaati Re
The way you walk away feels like my breaths are leaving


Saathi Re, Saathi Re
My companion, my companion

Saathi Re, Saathi Re, Saathi Re!
My companion, my companion, my companion


Tu Koi Kacchi Dor To Nahi Hai Jo Tod Doon
You are not a weak bond that I can break

Tu Koi Gali Raasta Nahi Hai Jo Chhod Doon
You are not a street or a path that I can leave

Jism Ka Har Ruaan, Bin Tere Hai Dhuaan
Every part of my body feels empty without you

Bin Tere Hai Dhuaan
Without you, it feels hollow

Main Jalke Raakh Ho Jaaun, Main Bujhke Khaak Ho Jaaun
Even if I burn to ashes or fade into dust

Tu Phir Bhi Mere Andar Reh Jaayegi Baaki Re
You would still remain somewhere inside me


Aankhein Pher Li Aise Koi Hum Gair Ho Jaise
You turned your eyes away, as if I were a stranger

Yoon Tera Chale Jaana Jaise Saansein Hai Jaati Re
The way you walk away feels like my breaths are leaving


Saathi Re, Saathi Re
My companion, my companion

Saathi Re, Saathi Re, Saathi Re!
My companion, my companion, my companion

Scroll to top