Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Room Jhoom | Coke Studio | Song Lyrics Translation

Presenting the English translation of the Bengali song “Room Jhoom Lyrics”. This soulful track is beautifully sung by Hande Cevgel, Mahtim Shakib, Mustafa Ipek and Nusrat Jahan. The heartfelt lyrics are penned by Kazi Nazrul Islam, while the music is composed by Shuvendu Das Shuvo. The song “Room Jhoom” is from the album Coke Studio Bangla Season 4, directed by Tanvir Ahsan, and features Afrida Haque Maria, Rawnak Hasan, Rudra Sankar Roy and Syeda Sadia Mehjabin in key roles. Let’s dive into the full Room Jhoom Lyrics with Meaning.

Room Jhoom | Coke Studio | Song Lyrics Translation

Song Credits

Song Room Jhoom
Album
Artist , , ,
Musician
Lyricist Kazi Nazrul Islam
Director Tanvir Ahsan
Label Coke Studio Bangla
Actor Afrida Haque Maria, Rawnak Hasan, Rudra Sankar Roy, Syeda Sadia Mehjabin

Room Jhoom Lyrics English Translation | Coke Studio

Üsküdar’a Gider İken
While going to Üsküdar

Aldı Da Bir Yağmur
It suddenly started raining

Kâtibimin Setresi
My clerk’s coat

Uzun Eteği Çamur
Had its long hem covered in mud

Kâtip Uykudan Uyanmış
My clerk woke up from sleep

Gözleri Mahmur
His eyes looked sleepy


Üsküdar’a Gider İken
While going to Üsküdar

Aldı Da Bir Yağmur
It suddenly started raining

Kâtibimin Setresi
My clerk’s coat

Uzun Eteği Çamur
Had its long hem covered in mud

Kâtip Uykudan Uyanmış
My clerk woke up from sleep

Gözleri Mahmur
His eyes looked sleepy


Tar Bhurur Dhonuk Benke Othe
Her eyebrows curve like a bow

Tonu’r Tolowar
Her slim body sways gracefully

Se Jete Jete Chhoray Pothe
As she walks along the road

Pathorkuchir Har
She scatters jewels like a necklace


Tar Dalim Phuler Dali
She carries a bunch of pomegranate flowers

Golap Galer Laali
Her cheeks are red like roses

Eid-er Chando Chay
Even the Eid moon admires her beauty


Tar Dalim Phuler Dali
She carries a bunch of pomegranate flowers

Golap Galer Laali
Her cheeks are red like roses

Eid-er Chando Chay
Even the Eid moon admires her beauty


Room Jhoom Jhoom Jhoom Jhoom
Room Jhoom Jhoom Jhoom Jhoom

Room Jhoom Jhoom
Room Jhoom Jhoom


Khejur Pater Nupur Bajaye
Her anklets jingle softly

Ke Jay, Jay
Who is passing by?

Khejur Pater Nupur Bajaye
Her anklets jingle softly

Ke Jay, Jay
Who is passing by?


Room Jhoom Jhoom Jhoom Jhoom
Room Jhoom Jhoom Jhoom Jhoom

Rum Jhum Jhum
Rum Jhum Jhum


Odhona Tahar Ghoorni Hawaye Dole
Her veil dances in the swirling wind

Kusum Chhoray Pother Balukay
She scatters flowers on the sandy path

Kusum Chhoray Pother Balukay
She scatters flowers on the sandy path


Üsküdar’a Gider İken
While going to Üsküdar

Bir Mendil Buldum
I found a handkerchief

Mendilimin İçine
Inside the handkerchief

Lokum Doldurdum
I filled it with Turkish delight

Kâtibimi Arar İken
While looking for my clerk

Yanımda Buldum
I found him right beside me

Scroll to top