Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Phir Ajnabi Lyrics Translation | Chand Mera Dil | Hindi Bollywood Songs

Presenting the English translation of the hindi song “Phir Ajnabi Lyrics”. This soulful and expressive track is beautifully sung by Junaid Ahmed. The heartfelt lyrics are penned by Amitabh Bhattacharya, while the music is composed by Sachin-Jigar. The song “Phir Ajnabi” is from the album Chand Mera Dil, directed by Vivek Soni, and features Ananya Panday and Lakshya in key roles. Let’s dive into the full Phir Ajnabi Lyrics with English Meaning.

Phir Ajnabi Lyrics Translation | Chand Mera Dil | Hindi Bollywood Songs

Song Credits

Song Phir Ajnabi
Album
Artist
Musician
Lyricist Amitabh Bhattacharya
Director Vivek Soni
Label Sony Music India
Actor Ananya Panday, Lakshya

Phir Ajnabi Lyrics English Translation | Chand Mera Dil

Ve Rabba!
Oh God!


Dekha Samajh Ke Tujhko Paraya
I tried to see you as someone no longer mine

Dekha Samajh Ke Tujhko Paraya
I tried to see you as someone no longer mine.

Dil Hai Ke Phir Se Tujhi Par Aaya, Tujhi Par Aaya
Yet my heart returned to you once again, only to you


Phir Ajnabi, Phir Ajnabi
Strangers again, strangers once more

Ik Baar Ban Kar Dekhein Phir Ajnabi
Let us try becoming strangers again once

Jaise Mile Hi Na Kabhi
As if we had never even met before

Ik Baar Ban Kar Dekhein Phir Ajnabee
Let us become strangers once again


Ik Baar Pehli Dafa Chal Phir Milein
Come, let us meet again as though it were the first time

Par Mukhtalif Ho Zara Ab Silsile
But let the way things unfold between us be a little different now

Is Martaba Do Dilon Ke Pyar Ke
This time, for the love shared by two hearts

Ik Jaise Ho Raaste Aur Manzilein, Aur Manzilein
May the paths and destinations be the same, truly the same.


Phir Ajnabi, Phir Ajnabi
Strangers again, strangers once more

Ik Baar Ban Kar Dekhein Phir Ajnabi
Let us try becoming strangers again once

Ranjish Khatam Hogi Tabhi
Only then will the bitterness truly end

Ik Baar Ban Kar Dekhein Phir Ajnabi, Phir Ajnabi
Let us try becoming strangers again, strangers once more


Ve Rabba!
Oh God!


Ab Ke Hum Kam Se Kam Ye Irada Karein
At least this time, let us make this intention

Jo Nibha Paaye Hum Utna Vaada Karein
Let us promise only what we can truly keep

Kuch Gile Hi Na Hon Ye Toh Mumkin Nahi
It is impossible for there to be no complaints at all

Par Gile Kam Karein Pyaar Zyada Karein
But let us lessen the grievances and love more instead


Naaraazgi Mein Kabhi Kar Bhi Liye
Even if, in anger, we sometimes make decisions

Khudgarz Na Ho Magar Vo Faisle, Vo Faisle
May those choices never become selfish ones

Dil Tod Ke Sikha Yahi
This is what I learned after breaking hearts

Ik Baar Ban Kar Dekhein Phir Ajnabi
Let us try becoming strangers again once


Phir Ajnabi, Phir Ajnabi
Strangers again, strangers once more

Ik Baar Ban Kar Dekhein Phir Ajnabi, Phir Ajnabi
Let us try becoming strangers again, strangers once more


Ve Rabba!
Oh God!


Dekha Samajh Ke Tujhko Paraya
I tried to see you as someone no longer mine

Dekha Samajh Ke Tujhko Paraya
I saw you as someone who had become a stranger to me

Dil Hai Ke Phir Se Tujhi Par Aaya, Tujhi Par Aaya
Yet my heart returned to you once again, only to you

Scroll to top