Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Majboor | Sheheryar Rehan | Song Lyrics Translation

Presenting the English translation of the hindi song “Majboor Lyrics”. This soulful and expressive track is beautifully sung by Sheheryar Rehan and Zoha Waseem. The heartfelt lyrics are penned by Sheheryar Rehan, while the music is composed by Sheheryar Rehan. directed by Murtaza Niaz, Let’s dive into the full Majboor Lyrics with English Meaning.

Majboor | Sheheryar Rehan | Song Lyrics Translation

Song Credits

Song Majboor
Artist ,
Musician
Lyricist Sheheryar Rehan
Director Murtaza Niaz
Label Warner Music South Asia

Majboor Lyrics English Translation | Sheheryar Rehan

Sachi Tu Ya Main Jhutha
Are you telling the truth, or am I lying

Hunn Ki Karna Aa Aan
What should we do now

Tere Naal Hi Main Baitha
I am sitting here with you

Hunn Ki Karna Aa Aan
So what should we do now


Meri Aankhon Mein Dekho
Look into my eyes

Toh Khud Hi Samajh Jaana
Then you will understand by yourself

Lab Se Na Nikla Jo Toh Dil Ki Sun Lena
What I could not say with my lips, then listen to my heart


Tu Ae Kita Ve Majboor
You have made me helpless

Oo.. Ke Reh Na Pau Tujhse Door
So that I cannot stay away from you

Oo.. Meri Gal Sun Ethe Beh Tu
Listen to me, come and sit here

Aapka Hi Kehna Banta, Keh Do Na
It is right for you to say it, so say it

Main Sharma Ke Keh Dungi Maine Bhi Dil Diya
I will say it shyly — I have also given my heart


Ankhon Ankhon Ka Masla, Acha Tha
This matter between our eyes was good

Ab Le Jao Apna Bana Ke Mujhe Meri Jaan
Now take me with you and make me yours

Tu Meri Raazdaar Rahe Main Teri Thandi Chhaon
You stay as the one who knows my secrets — I will be your calm support

Tu De Ke Faasla Kahe Wapas Aajao Kyuki
You create distance and then say, come back because


Tu Ae Kita Ve Majboor
You have made me helpless

Ke Reh Na Paun Tujhse Door
So that I cannot stay away from you

Meri Gal Sun Ethe Beh Tu
Listen to me, come and sit here


Tu Ae Kita Ve Majboor
You have made me helpless

Meri Gal Sun Ethe Beh Mm
Listen to me, come and sit here

Scroll to top