Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Main Ki Karaan Lyrics Translation | Laal Singh Chaddha | Hindi Bollywood Songs

Presenting the English translation of the Hindi song “Main Ki Karaan Lyrics”. This playful romantic duet is beautifully sung by Sonu Nigam and Romy. The heartfelt lyrics are penned by Amitabh Bhattacharya, while the music is composed by Pritam. The song “Main Ki Karaan?” is from the Bollywood film Laal Singh Chaddha, directed by Advait Chandan, and stars Aamir Khan and Kareena Kapoor Khan in key roles. Let’s dive into the full Main Ki Karaan? Lyrics with Meaning.

Main Ki Karaan Lyrics Translation | Laal Singh Chaddha | Hindi Bollywood Songs

Song Credits

Song Main Ki Karaan
Album
Artist ,
Musician
Lyricist Amitabh Bhattacharya
Director Advait Chandan
Label T-Series
Actor Aamir Khan, Kareena Kapoor Khan

Main Ki Karaan Lyrics English Translation | Sonu Nigam | Romy

Tumko Pehli Baar Maine Dekha
I saw you for the very first time.

Baar Baar Phir Se Dekha
Then I looked at you again and again.

Dekh Ke Bhi Dil Nahi Bhara
Even after seeing you, my heart was not satisfied.

Main Ki Karaan
What am I supposed to do?

Tumse Karke Meethi Meethi Baatein Jaag Ke Guzarun Raatein
After having sweet conversations with you, I spend my nights awake.

Baawla Hua Hoon Is Tarah
I have become crazy in this way.

Main Ki Karaan?
What am I supposed to do?

Tere Bin Kahin Dil Nahiyon Lagda
Without you, my heart finds comfort nowhere.

Banke Kamla Tainu Hi Takkda
Like a crazy lover, I keep looking only at you.

Mujhko Baaki Duniya Se Saari Lagti Sirf Tum Ho Pyari
Among the rest of the world, only you seem lovely to me.

Ho Mujhe Pasand Is Tarah
I like you this much.

Main Ki Karaan?
What am I supposed to do?

Reh Ke Paas Tere
When I am near you,

100, 50 Mere Ghante Beet Jayein Ab Toh Panch Hi Minute Mein
Even a hundred or fifty hours seem to pass in just five minutes now.

Aisa Kyun
Why is that?

Ban Gaya Nikhattu Hoke Tujhpe Lattu
I have become completely idle, being so infatuated with you.

Romeo Hua Tha Jaise Lattu Juliet Pe
Just as Romeo was hopelessly smitten with Juliet.

Aisa Kyun?
Why is that?

Mere Hosh Ghum Hue Hain Aise
My senses seem to have disappeared like this.

Shabdon Mein Bataun Kaise
How can I explain it in words?

Samjho Bhavnaon Ko Zara
Please try to understand my feelings.

Main Ki Karaan?
What am I supposed to do?

Tumko Pehli Baar Maine Dekha
I saw you for the very first time.

Baar Baar Phir Se Dekha
Then I looked at you again and again.

Dekh Ke Bhi Dil Nahi Bhara
Even after seeing you, my heart was not satisfied.

Main Ki Karaan?
What am I supposed to do?

Tere Bin Kahin Dil Nahiyon Lagda
Without you, my heart finds comfort nowhere.

Banke Kamla Tainu Hi Takkda
Like a crazy lover, I keep looking only at you.

Mujhko Baki Duniya Se Sari Lagti Sirf Tum Ho Pyari
Among the rest of the world, only you seem lovely to me.

Ho Mujhe Pasand Is Tarah
I like you this much.

Main Ki Karaan
What am I supposed to do?

Scroll to top