Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Lyrictranslated

Lyrics Translation & Meanings

Faqeeran | Rashmeet Kaur | Song Lyrics Translation

Presenting to you the “Faqeeran Lyrics Translation” Hindi song. This soulful track is beautifully sung by Rashmeet Kaur. The heartfelt lyrics are written by Dhrruv Yogi, while the music is composed by Vishal Dixit. The music video “Faqeeran” is directed by Rashmeet Kaur and features Rashmeet Kaur herself in the lead role. Let’s dive into the full Faqeeran Lyrics with English Meaning.

Faqeeran | Rashmeet Kaur | Song Lyrics Translation

Song Credits

Song Faqeeran
Artist
Musician
Lyricist Dhrruv Yogi
Director Rashmeet Kaur
Label Kauraverse
Actor Rashmeet Kaur

Faqeeran Lyrics English Translation - Rashmeet Kaur

Naina De Kinaare Khaab Kinne Sare
On the edges of my eyes, there are so many dreams

Rakhe Ne Saja Ke Hun Jee Lavan
I have arranged them carefully, and now I live on

Umraan Di Pyasi Meri Eh Udaasi
This sadness of mine has been thirsty for ages

Dil Kare Dariya Koi Pee Lavan
My heart wishes it could drink an entire river


Ghumma Vaang Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
I wander like a fakir, now I wander like a fakir

Haan Vaang Main Faqeeran Hun Wang Main Faqeeran
Yes, like a fakir, now I wander like a fakir

Ki Labhdi Aa Rooh Meri Hanera Na Savera
What is my soul searching for—neither darkness nor dawn

Hun Ghumma Wang Fakira Haan Ghumma Vaang Fakira Aye
Now I wander like a fakir, yes, I wander like a fakir


Hun Vaang Mai Faqeeran Haan Vaang Mai Faqeeran
Now like a fakir, yes, like a fakir

Hun Vaang Mai Faqeeran Haan Vaang Mai Faqeeran
Now like a fakir, yes, like a fakir

Agg Laake Raatan Nu Main Bana Leya Savera
I set fire to the nights and turned them into morning

Hun Na Reya Hanera Ve Na Reya Hanera
Now there is no darkness left, no darkness remains


Ghumma Wang Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
I wander like a fakir, now I wander like a fakir

Haan Vaang Main Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
Yes, like a fakir, now I wander like a fakir

Ki Labhdi Aa Rooh Meri Hanera Na Savera
What is my soul searching for—neither darkness nor dawn

Hun Ghumma Wang Faqeeran Ha Ghumma Vaang Faqeeran Ae
Now I wander like a fakir, yes, I wander like a fakir


Ghumma Wang Faqeeran Haan Vaang Main Faqeeran
I wander like a fakir, yes, like a fakir

Hun Vaang Main Faqeeran Haan Vaang Main Faqeeran
Now like a fakir, yes, like a fakir

Agg Laake Raatan Nu Main Bana Leya Savera
I set fire to the nights and turned them into morning

Hun Na Reya Hanera Ve Na Reya Hanera
Now there is no darkness left, no darkness remains


Nehar Kinare Sahil Saare
Along the canal banks, all the shores

Nakhre Saja Ke Hun Jee Lavaan
I arrange my airs and now I live on

Umraan Di Pyasi Udasi
This sadness, thirsty for ages

Dil Kare Dariya Koi Pee Lavaan
My heart wishes it could drink an entire river


Ghumma Wang Fakira Hun Vaang Main Faqeeran
I wander like a fakir, now I wander like a fakir

Haan Vaang Main Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
Yes, like a fakir, now I wander like a fakir

Ki Labhdi Aa Rooh Meri Hanera Na Savera
What is my soul searching for—neither darkness nor dawn

Hun Ghumma Wang Faqeeran Ha Ghumma Vaang Faqeeran Ae
Now I wander like a fakir, yes, I wander like a fakir


Ghumma Wang Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
I wander like a fakir, now I wander like a fakir

Haan Vaang Main Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
Yes, like a fakir, now I wander like a fakir

Ki Labhdi Aa Rooh Meri Hanera Na Savera
What is my soul searching for—neither darkness nor dawn

Hun Ghumma Wang Faqeeran Ha Ghumma Vaang Faqeeran Ae
Now I wander like a fakir, yes, I wander like a fakir

Ghumma Wang Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
I wander like a fakir, now I wander like a fakir

Haan Vaang Main Faqeeran Hun Vaang Main Faqeeran
Yes, like a fakir, now I wander like a fakir

Scroll to top