Song Credits
| Song | Darkhaast |
|---|---|
| Album | Shivaay |
| Artist | Arijit Singh, Sunidhi Chauhan |
| Musician | Mithoon |
| Lyricist | Sayeed Quadri |
| Director | Ajay Devgn |
| Label | T-Series |
| Actor | Ajay Devgn, Sayyeshaa |
Darkhaast Lyrics English Translation | Arijit Singh | Sunidhi Chauhan
Iss Kadar Tu Mujhe Pyaar Kar, Jise Kabhi Na Main Sakun Phir Bhula
Love me in such a way that I can never, ever forget it again
Zindagi Laayi Humein Yahan, Koi Iraada To Raha Hoga Bhala
Life has brought us here; there must have been some good intention behind it
Ke Darkhaast Hai Ye, Jo Aayi Raat Hai Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
This is my request—on this night that has arrived, let the world fade away in my arms
Jo Ab Lamhaat Hai Ye, Bade Hi Khaas Hain Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
These moments we have now are truly special; let the world disappear in my arms
Ke Darkhaast Hai Ye, Jo Aayi Raat Hai Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
This is my request—on this night that has arrived, let the world fade away in my arms
Jo Ab Lamhaat Hai Ye, Bade Hi Khaas Hai Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
These moments we have now are truly special; let the world disappear in my arms
Raahon Mein Mere Saath Chal Tu, Thaame Mera Hath Chal Tu
Walk with me on every path, hold my hand and come along
Waqt Jitna Bhi Ho Haasil, Saara Mere Naam Kar Tu
Give all your time to me
Waqt Jitna Bhi Ho Haasil, Saara Mere Naam Kar Tu
Give all your time to me
Ki Armaan Hai Ye, Guzarish Jaan Hai Ye, Tu Meri Bahon Mein Duniya Bhula De
This is my desire, a heartfelt plea—let the world be forgotten in my arms
Joh Ab Lamhaat Hain Yeh, Jo Ab Lamhaat Hain Ye, Bade Hi Khaas Hai Ye
These moments we have now, these very moments, are deeply special
Bade Hi Khaas Hain Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
Truly special—let the world fade away in my arms
Lafz Jismon Pe Aise Sajaaye, Baarishon Se Bhi Wohdhul Na Paaye
Let words be adorned upon our bodies in a way that even rain cannot wash them away
Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
Let the world disappear in my arms
Ho Naksh Lamhon Pe Aise Banaaye, Muddaton Se Bhi Wo Mit Na Paaye
Let us carve such marks upon these moments that even time cannot erase them
Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
Let the world fade away in my arms
Hmm Tujhse To Hun Main Yun Bahut Mutasir, Par Kya Karun Main Hoon Ek Musafir
Hmm… I am deeply impressed by you, but what can I do—I am just a traveler
Kaisi Khushi Hai Jisme Nami Hai, Jaane Tu Ye Ya Jaane Na
What kind of happiness is this that carries a trace of sadness—whether you understand it or not
Jo Jazbaat Hain Ye, Jo Jazbaat Hain Ye, Bade Hi Paak Hain Yeh
These emotions, these very feelings, are pure
Bade Hi Paak Hain Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
Truly pure—let the world disappear in my arms
Jo Ab Lamhaat Hain Ye, Jo Ab Lamhaat Hain Yeh, Bade Hi Khaas Hain Yeh
These moments we have now, these very moments, are very special
Bade Hi Khaas Hain Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
Truly special—let the world fade away in my arms
Tu Meri Baahon Mein Duniyaa Bhula De, Bhula De, Bhula De
Let the world disappear in my arms, let it fade away, fade away
Oo Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De, Bhula De, Bhula De
Oh… let the world disappear in my arms, let it fade away, fade away
Ki Darkhaast Hai Ye, Jo Aayi Raat Hai Ye, Tu Meri Baahon Mein Duniya Bhula De
This is my request—on this night that has arrived, let the world fade away in my arms